映画字幕ができるまで| 新宿教室 | 朝日カルチャーセンター
教養、音楽、茶道華道、語学、旅行まで。喜びをつなぐ朝日カルチャーセンター 朝日JTB・交流文化塾

03-3344-1941

10:30~18:30  *日曜・一部祝日を除く

【新設】映画字幕ができるまで 英語から日本語へ

講師名 字幕翻訳家 伊藤 幸子
講座内容
映画の字幕翻訳にはさまざまなルールやコツがあります。アメリカ映画やドラマの翻訳を手がける講師が、字幕翻訳とはどのような仕事か、実際に翻訳にも挑戦しながら語ります。
日時・期間 土曜 13:30-15:00 11/17~11/17 1回
日程 2018年 11/17
受講料(税込み)
11月~11月(1回)
会員 3,672円
一般 4,320円
教材費
設備維持費
注意事項 ・教室は変わる場合があります。10階と11階の変更もあります。当日の案内表示をご確認ください。
講師紹介 伊藤 幸子 (イトウ ユキコ)
南山大学外国語学部英米科卒。翻訳会社、映像制作会社に勤務しながら字幕翻訳を学び、1999年よりフリーランスとして活動。字幕翻訳作品「ぼくのエリ」(劇場公開作品)、「恋のからさわぎ」「レトログレイド2204」「わたしたちの島で」「キルショット」「エンバー 失われた光の物語」「素敵な人生のはじめ方」「ディア マイ ファーザー」「ザッツ★マジックアワー」(以上DVD)、「ラグナビーチ」「ロンドン警視庁犯罪ファイル」(ドラマシリーズ)他。

履歴