• トライアル可

絵本翻訳を楽しむ おおきな木

  • おびか ゆうこ(児童文学翻訳家)
講師詳細

絵本の中には、子どもと大人が分かち合える、とても豊かな世界があります。そんな絵本をご自分の言葉で翻訳してみませんか?
今期の課題絵本は、“The Giving Tree” (『おおきな木』)。すでに日本語版のある有名な作品ですが、人それぞれに色々な訳し方ができると思います。心にひびく素晴らしい原文を味わいながら、新しい訳に挑戦しましょう!
翻訳出版の経験などをお話ししながら、少しずつ進めていきますので、どうぞ気楽にご参加ください。翻訳に正解はありません。みなさんご自身の感性を生かし、自由な発想で楽しんでいただければうれしいです。 (講師記)




※レベル中学卒業程度の英語に基礎力のある方が対象のクラスです。

この講座は、ご入会が必要です。会員でない方は、ご入会の手続きをお願いいたします。
この講座は新規の方の定員が満席です。前期からひき続き受講されている方のみお申し込みできます。

この講座は終了しました
日程
2021/4/3, 4/17, 5/15, 5/29, 6/5, 6/19
曜日・時間
第1・3・5 土曜 13:30~15:00
回数
6回
受講料(税込)
会員 22,440円 
設備費(税込)
990円
持ち物など
<テキスト>
"The Giving Tree" Shel Silverstein.
書店やAmazonなどで各自お買い求めの上、ご準備ください。 
入手が難しい方はご相談ください。

講師詳細

おびか ゆうこ(オビカ ユウコ)
国際基督教大学語学科卒業。福武書店(現ベネッセ)に入社し、児童書部で海外業務と翻訳絵本の編集を担当。ミュンヘン国際児童図書館での研修等のため渡独。帰国後、児童書の翻訳を始める。絵本の訳書に、『エリーちゃんのクリスマス』、『ジャックと豆の木』(以上福音館書店)、『だれかぼくをぎゅっとして』、『ロバのジョジョとおひめさま』(以上徳間書店)、『おばあちゃん、ぼくにできることある?』(偕成社)、『ぼくらはなかよし、ラン、ラン、ラン!』(光村教育図書)など多数。最新の訳書は『ピーターラビットのふるさとをまもりたい ビアトリクス・ポターものがたり』(廣済堂あかつき)。
講師ホームページ https://obikayuko.com