ニュース翻訳に見る世界の新語・流行語 オンライン講座

  • 松丸 さとみ(翻訳者)
講師詳細

 「言葉は生もの」とよく言われます。世相を反映し、新しい言葉や用法、流行語が常に生まれています。
 ニュース翻訳の仕事では、こうした変化を肌で感じることも少なくありません。例えば、2017年にアメリカの流行語に選ばれたFake newsも、同国の政局から生まれたフレーズでした。
 この講座では、英米での流行語や新語、時事表現などをご紹介します。ニュースを読み解くのに必要な最新の英語表現に触れつつ、ニュース翻訳の世界を少し覗いてみませんか?
受講に必要な英語力は特にありません。英語と時事、ニュース翻訳に興味がある皆さんのご参加をお待ちしております。(講師・記)

★参考テキスト:「世界の新語・流行語 2010-2020」(アルクEJ新書)
https://www.alc.co.jp/entry/9580984

〈ご案内事項〉
・本講座はオンラインセミナーアプリ「Zoom」ウェビナーを使ったオンライン講座です。パソコンやタブレット、スマートフォンで配信を見ることができます。受講者側のお名前や映像、音声は配信されません。
・本講座は受講者全員に後日アーカイブ動画(1週間限定配信)のリンクをお送りいたします。期間内は受講者は何度でもご視聴いただけます。
・配布資料がある場合はメールでご案内いたします。郵送はしておりません。
・開講日の前日夜までに受講者の皆様に講座視聴URLとパスワード、および受講のご案内をメールでお知らせいたします。弊社からのメールが届かない事案が発生しておりますため、モバイルメールアドレス(docomo、au、SoftBank、Y!mobileなど)はなるべく使用しないようお願い申し上げます。メールが届かない場合は asaculonline001@asahiculture.com までお問合せください。
・Zoomのソフトウェアを必ず最新版にアップデートの上ご覧ください。
・ネット環境による切断やその他アプリの障害が起きた場合には、当社は責任を負いかねます。 またやむを得ない事情により実施できなかった場合は、受講料の全額をお返しいたします。
・第三者との講座URLの共有や貸与、SNSを含む他の媒体への転載、また、講座で配布した教材を受講目的以外で使用することは著作権の侵害になりますので、固くお断りいたします。
・オンライン講座の申し込みはWEB決済のみで承ります(開講日前日まで)。キャンセルは開講日の4日前まで承ります(手数料550円)。キャンセルの場合はasaculonline001@asahiculture.comまでご連絡ください。その後のキャンセルはできませんのであらかじめご了承ください。

お申し込み

注意事項

・本講座はZoomウェビナーを使用したオンライン講座です。開講日の前日夜までに受講者の皆様に講座視聴URLとパスワード、および受講のご案内をメールでお知らせいたします。メールが届かない場合は、 【asaculonline001@asahiculture.com】 までお問合せください。
・ソフトウェアを必ず最新版にアップデートの上ご覧ください。受講者全員に後日アーカイブ動画(1週間限定配信)のリンクをお送りいたします。

日程
2021/8/21
曜日・時間
土曜 13:00~14:30
回数
1回
受講料(税込)
会員 3,740円 一般 4,290円

講師詳細

松丸 さとみ(マツマル サトミ)
フリーランス翻訳者・ライター。在英の日系ビジネスニュース配信企業で翻訳編集などに携わったのち、フリーランス翻訳者に。現在は、主にニュースや書籍を翻訳する他、ライターとしてオンライン版ニューズウィークやEnglish Journalに寄稿している。著書に『映画で学ぶネイティブっぽいおしゃれ英語表現』『世界の新語・流行語 2010-2020』(ともにアルクEJ新書)、『英語で読む錦織圭』(IBC パブリッシング)、訳書に『限界を乗り超える最強の心身』(CCCメディアハウス)、『FULL POWER 科学が証明した自分を変える最強戦略』(サンマーク出版)などがある。
ブログ:https://sat-mat.blogspot.com/
ツイッター:https://twitter.com/sugarbeat_jp