絵本翻訳入門 オンライン講座
  • オンライン講座

  • 三辺 律子(翻訳家)
講師詳細

 翻訳は、英語(外国語)力と同様、日本語力も大切だと言われますが、それは原文をできるかぎり正確に読み取り、読み取った内容をできるかぎり正確に伝える力、ということだと思います。英文の字面(意味)だけ追わずに、その「意図」するところを拾い、さらにそれを「相手に伝わるように」伝える―――その力が一番試されるのは、文章量が少なく、相手が「子ども」である絵本かもしれません。難しい反面、うまく橋渡し役ができたときの喜びもひとしおです。今回の講座でその喜びを一度でも味わっていただけたら、と思っています。(講師・記)

<作品提出について> 
・原則的にメールのみで承ります。Wordなどで(40字×40行、横書き)打ち込み、添付ファイルにてお送りください。
・提出の際、講座名、氏名をメール本文にご記入ください。
・ファイル名に【講座名】、【〇月分】、【氏名】を入力してください。
・当日教室で、各自訳していただいた作品を全員に配布し、講評・解説をまじえて進めていきます。配布の際、お名前をペンネームなどに変えたい方は、ご提出時にその旨とペンネームをお書き添えください。

<提出先>提出メールアドレス
kouzainfo7[あっとまーく]asahiculture.com ※[あっとまーく]の部分を@に置き換えてください。 
<提出締め切り>
締切は、原則、講座の8日前の金曜日。

<課題>●を訳します。

10月16日:最初~●最後まで。

<課題範囲>
決まり次第随時アップいたします

〈ご案内事項〉
・本講座はオンラインセミナーアプリ「Google Meet」を使ったオンライン講座です。ウェブカメラとマイク付きパソコンやタブレットなどでご参加頂けます。
・ブラウザはGoogle Chromeを推奨します。
・受講者のお名前や映像・音声がクラス内で共有されます。予めご了承ください。
・本講座はアーカイブ動画の配信はございません。
・配布資料がある場合はメールでご案内いたします。郵送はしておりません。
・開講日の前日夜までに受講者の皆様に講座視聴URLとパスワード、および受講のご案内をメールでお知らせいたします。弊社からのメールが届かない事案が発生しておりますため、モバイルメールアドレス(docomo、au、SoftBank、Y!mobileなど)はなるべく使用しないようお願い申し上げます。メールが届かない場合は asaculonline001@asahiculture.com までお問合せください。
・Google Meetのソフトウェアを必ず最新版にアップデートの上ご覧ください。
・ネット環境による切断やその他アプリの障害が起きた場合には、当社は責任を負いかねます。 またやむを得ない事情により実施できなかった場合は、受講料の全額をお返しいたします。
・第三者との講座URLの共有や貸与、SNSを含む他の媒体への転載、また、講座で配布した教材を受講目的以外で使用することは著作権の侵害になりますので、固くお断りいたします。
・オンライン講座の申し込みはWEB決済のみで承ります(開講日前日まで)。キャンセルは開講日の4日前まで承ります(手数料550円)。
・キャンセルの場合はasaculonline001@asahiculture.com までご連絡ください。その後のキャンセルはできませんのであらかじめご了承ください。

トライアルなどのお問い合わせはこちらへ:
https://www.asahiculture.jp/form/shinjuku/gaikokugo

<お問い合わせ> 
メールまたはお電話でお願いいたします。メールの方は件名を【絵本翻訳入門】としてください。℡03-3344-1948(月-土 10時~18時)

この講座は、ご入会が必要です。会員でない方は、ご入会の手続きをお願いいたします。

お申し込み

注意事項

・本講座はオンラインセミナーアプリ「Google Meet」を使用したオンライン講座です。開講日の前日夜までに受講者の皆様に講座視聴URLとパスワード、および受講のご案内をメールでお知らせいたします。メールが届かない場合は、 【asaculonline001@asahiculture.com】 までお問合せください。・ソフトウェアを必ず最新版にアップデートの上ご覧ください。【本講座はアーカイブ動画の配信はありません。】

日程
2021/10/16, 11/20, 12/18
曜日・時間
第3週 土曜 17:30~19:00
回数
3回
受講料(税込)
会員 11,550円 
持ち物など
<課題>秋学期からは新しい絵本を訳します。
提出はメールで承ります。締切は、原則、講座の8日前の金曜日。件名は「絵本翻訳入門」。メールアドレス kouzainfo7[あっとまーく]asahiculture.com [あっとまーく]の部分を@に置き換えてください。 ・書式は40字×40行、横書きを推奨。添付ファイルにてお送りください。ファイル名に【講座名】、【〇月分】、【氏名】を入力してください。コピー代を実費でお支払いいただくことがあります。

講師詳細

三辺 律子(サンベ リツコ)
英米文学翻訳家。大学卒業後、銀行に就職。その後、白百合女子大学大学院児童文化学科に進学し、猪熊葉子氏、神宮輝夫氏に師事。現在は、白百合女子大学、フェリス女学院大学で翻訳を教える。主な訳書に『龍のすむ家』シリーズ(竹書房)、『モンタギューおじさんの怖い話』(理論社)、『だれも知らないサンタの秘密』(あすなろ書房)、『ふたりだけのとっておきのいちにち』(文溪堂)『フローラ』(小学館)、『エヴリデイ』(小峰書店)、絵本に『マチルダとふたりのパパ』(岩崎書店) など。